• Mg玛格丽特 - [烘焙]

    2010-05-08

    玛格丽特,一种小饼干,全称翻译名为“住在意大利史特蕾莎的玛格丽特小姐”,英文名为Italian Hard-boiled Egg Yolk Cookies。真有够复杂,百度之,名词玛格丽特,有关于茶花女,有关于鸡尾酒,挪威公主,花儿,动漫杂志...可见真是个传奇的名儿,ms有点中国传统中红梅或者牡丹这样华丽丽的意思。

        扁扁的小白饼,为着入口即化的口感,准备原料,需要两个熟透的小蛋黄,磕破俩鸡蛋,于是乎多的蛋白,又做成了蛋白薄饼,放下去长条,会自动在烤箱里变成圆饼,很可爱的一种。忘了时间,烤箱里香气溢出的时候,泡杯咖啡候着,出炉...两相一比较,还是作为附属的小薄饼好吃,我迷失在玛格丽特的传奇里,又被小薄饼实实在在的味道给带回来现实。

        玛格丽特像个路过的片断,寂寞的继续传奇。很难有兴起再费神费心地作第二次,也许这是个失败的作品,没有比较,哪来真实,相信自己的判断,过分激动地假装淡定,玛格丽特被我偶尔想起的时候,暗叹道,那真是个味道一般的东西,浮云浮云。某些人,这样被我妄定,然后忘却,我,这样被某些人妄定,然后忘却,一种潜在的缘分默默显现它的法力,偏了轨道或正了行迹......即使,我某天刻意地再作一次,谁又知道是否正在对的味道,对的时间,对的胃口。

        未可知。